Mittwoch, 19. Juni 2013

Ο Ελληνικός καφές

Griechischer Kaffee. Oder auch griechischer Mokka. { Μέτριος }, mittelsüß. Stark.
◊◊◊
Meine Bereitung: Ein Täßchen Wasser, zwei gehäufte Teelöffel des griechischen Kaffeepulvers, anderthalb Teelöffel Zucker in einem { μπρίκι }. Umrühren. Auf die Flammes des Gasherdes oder des Campingkochers stellen und warten bis es beginnt zu kochen. Sofort in die Tasse füllen, schwenken, weiter füllen. Dem Kaffeepulver Zeit geben, sich zu setzen.
Genießen mit einem {Τσικουδια }.
◊◊◊
Und die Erinnerungen an sonnenbeschienene Terassen mitten in den Bergen Kretas kommen zurück.

Griekse koffie. Oftewel Griekse Mokka. { Μέτριος }, zoet maar niet té. Sterk.
◊◊◊
Mijn bereidingswijze: Een klein kopje water, twee opgehoopte theelepel Griekse koffiepoeder, anderhalve theelepels suiker in een { μπρίκι} geven. Roeren. Op het vuur van een gasfornuis of kampeerfornuis zetten en wachten tot het begint te koken. Meteen in het kopje gieten, zwenken, verder gieten. Geef het koffiepoeder de tijd om op de bodem te zinken.
Genieten samen met een { Τσικουδια }.
◊◊◊
En de herinneringen aan mooie terrassen in de zon midden in de gebergtes van Kreta komen terug.

Und dazu kretische Musik.
Met Kretenzische muziek.

Sonntag, 16. Juni 2013

Blüten | Bloemen

Seit Donnerstagabend weiß ich es: Ich bin nun offiziell IVN Naturführerin. Mein Diplom werde ich am nächsten Samstag  entgegennehmen dürfen. Nach eineinhalb Jahren harter Arbeit weiß ich noch stets nicht viel. So viel gibt es noch zu entdecken und zu erfahren.
◊◊◊
Im Frühling ging ich auf die Suche nach Blumen am Straßenrand. Weil die niederländischen Kommunen sparen müssen, wird wenig gemäht, was der Artenvielfalt sehr zu gute kommt. Die schönsten Blumen habe ich aufbewahrt. In einem Rahmen. Für den Winter, wenn Blüten selten werden.
Sinds donderdag weet ik het: Ik ben nu een officiële IVN natuurgids. Na anderhalf jaar hard gewerkt te hebben, weet ik nog steeds niet veel. Er valt nog zo veel te ontdekken en te weten te komen.
◊◊◊
In de lente ben ik op zoek gegaan naar mooie bloemen in de bermen van Zeist om deze te determineren. Dank zij de bezuinigingen wordt niet meer zo keurig gemaaid en er zijn veel verschillende planten te vinden. De mooiste heb ik bewaard. In een lijst. Voor de winterperiode wanneer bloemen schaars zijn.

Mittwoch, 12. Juni 2013

Kitsch | Kitsch

Gedöns anhäufen ist eines der Dinge, die ich ausgesprochen gut beherrsche. Vieles ist definitiv Kitsch, manches hat nichtsdestotrotz eine tiefere Erinnerung.
***
Ein Esel aus einem kretischen Bergdorf. Gekauft nach einem Gespräch mit der Besitzerin des Ladens. In diesem Gespräch ging es nicht nur um die Auslagen, sondern um Gott, die Krise in Griechenland und die Welt. Eine Waldohreule, die mich immer an meinem beinahe abgeschlossenen { natuurgidsencursus } erinnern wird. Ein tanzender Derwisch aus Istanbul. Ebenfalls gekauft nach einem Gespräch mit dem Besitzer des Ladens über seine Zeit in Deutschland. Der griechische Hirtengott Pan, den ich wegen meiner Liebe zu Kreta vor vielen, vielen Jahren zum Geburtstag bekam. Steine vom kretischen Strand bei Gouves. Meine erste Zigarette nach 10 Jahren war eine Marlboro.
***
Kitsch. Ja. Aber sehr bedeutsamer.

Mijn woordenbook heeft nog steeds geen passende verklaring für { Gedöns }. Spullen die eigenlijk niemand nodig heeft, maar wel - voor mij dan - een diepere herinnering oproepen.
***
Een ezel uit een kretenzisch berdorpje. Gekocht na een gesprek met de eigenares van de winkel niet over de etalage maar over god, de crisis in Griekenland en de wereld. Een ransuil zal me altijd herinneren aan mijn bijna afgesloten natuurgidsencursus. Een dansende derwisj uit Istanbul. Met de eigenaar had ik evenzeer een goed gesprek over zijn tijd in Duitsland. Pan, de Griekse patroon van de herders en hun kudden. Vele jaren geleden een verjaardagscadeau vanwege mijn liefde voor Kreta. Stenen van een Kretenzische Strand bij Gouves. Mijn eerste cigaret na 10 jaar was een Marlboro.
***
Kitsch. Dat wel. Maar met een betekenis.

Donnerstag, 6. Juni 2013

χαρά

χαρά } bedeutet Freude, Vorfreude. Ich freue mich auf neue, spannende Tag auf Kreta. Alleine, aber nicht einsam, mitten im Hochsommer. Auto mieten, Freunde treffen, Menschen kennenlernen, neue Orte, alte Orte. Auf jeden Fall meine Lieblingsplätze.
Vorfreude. Mit Packfilm-Polaroids vom letzten Jahr.

+++


χαρά } betekent vreugde, voorpret. Ik verheug me op nieuwe, spannende dagen op Kreta. Alleen maar niet eenzaam midden in de hitte van de zomer. Auto huren, vrienden ontmoeten, mensen leren kennen, nieuwe plaatsen, oude plaatsen. In elk geval mijn lievelingsplaatsen.
Voorpret. Met pakfilm Polaroids van vorig jaar.


Sonntag, 2. Juni 2013